Учителя-практика не стоит убеждать необходимости применения на начальном этапе обучения английскому языку обучающих игр и инсценировок как творческих форм учебной деятельности.
Использование игр на уроке продиктовано несколькими причинами: во-первых, традиционная классно-урочная организация обучения часто несёт на себе печать монотонности и однообразия. Ежедневно на уроках повторяется одно и то же: проверка домашнего задания, опрос, объяснение нового учебного материала и серия упражнений по его отработке, часто носящих фронтальный характер. Монотонность обучения является одной из основных причин снижения мотивации к учению у школьников. Необходимость оживить и разнообразить урок через внедрение активных методов обучения. Одним из таких методов и является игра.
Во-вторых, следует отметить, что начало иностранному языку в большинстве случаев совпадает с началом обучения ребёнка в школе, а этот период является сложным и ответственным этапом в его жизни. На данном этапе происходит ряд изменений в жизни каждого ребёнка: он становится учеником, следовательно меняется его социальная позиция и происходит смена ведущей деятельности.
Следует отметить, что смена видов деятельности происходит не естественным путём, не по воле ребёнка, а привинности взрослыми. Хочет ребёнок или не хочет, готов или не готов, этот переход ему общественно задан, и он обязан и вынужден сменить игровую деятельность на учебную. Одним из методов, снижающих адаптационные издержки перехода, является учебная игра, которая может принимать различные формы. Это сюжетные и ролевые игры, игровые импровизации, игры-фантазии и т.д.
В-третьих, данные виды работы помогают учителю развивать творческую активность учащихся: они способствуют работе воображения и развитию художественных способностей каждого ребёнка.
Представленные ниже игры прошли апробацию в ходе моего преподавания английского языка. Эти игры рассчитаны на использование в небольшом классном помещении, при минимуме затрат на их подготовку и оснащение.
Надеюсь, что учителя, которые попробуют данные игры в своей практике, не будут воспринимать их как методическую инструкцию, которую обязательно выполнять так, как она составлена. Хотелось бы, чтобы каждый учитель «примерил» её к своему темпераменту, характеру, уровню отношений с классом, так и к личным качествам детей, с которыми он работает.
Ведь самое главное, чтобы учителю самому было интересно играть. Только в таком случае он сможет вызвать в себе ощущения, которые свойственны каждому ребёнку в играх. И тогда к нему придут и формы обращения, и манера держаться во время игры, и творческий подход к правилам и способам проведения игры. А самое главное, он попытается стать ребёнку хоть чуть-чуть ближе, понять и почувствовать его.
Думаю, что представленным материалом смогут воспользоваться и учителя других языков, именно поэтому описание игр дано на русском языке.